小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com任务五扣准语境,落实“分点”,精准翻译句子[走进任务]语句翻译是文言文学习的核心能力,是高考文言文考查的重中之重,更是一轮文言文复习的头等任务。如何完成这项艰巨任务呢?一方面,要掌握翻译所需的知识、能力和技巧;另一方面,要加大训练力度,在练习中掌握翻译。一、掌握翻译的基本原则:直译为主,意译为辅1.翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。(1)但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。译文:________________________________________________________________________答案只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落山一样,气息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com解析“日薄西山”使用比,需要意;喻译“朝不夕虑”意才通。译顺(2)以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。译文:________________________________________________________________________答案用怜爱别人的心情,施行怜爱百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了。解析注意“以”“行”得分点要直;译“不忍”需要意;译“之掌上运”使用比,需要喻意。译1.直译为主,字字落实直,就是格按照原文句行翻,有一一句便一一句译严词进译词译词(失去在意个别实义的除外虚词),而且句的次序也不能。直要词变动译“一一对”地行翻,要竭力保持原进译文遣造句的特点,力求格和原文一致。所词风谓“重在直译”,就是能直的句,要够译词尽量直。译2.意译为辅,文通意顺意,是指按照原文大意活通地行翻。意不拘泥于原文句,根据代译灵变进译译词现汉语的表可以采用原文差大的表方法。所达习惯与异较达谓“意译为辅”,就是适采用意的当译方法。由于文言文句式活,省略句、倒装句多,而且常活用,有直使句子灵较词类经时译会不通或表意不明确。在情下,自然不能被原文束住,不能机械地采用直,而顺够这种况缚译采用意,使句子,意思明确。意,多用于一或短的翻。应译语气顺畅译词语译2.翻译中需要意译的多是使用固定词语或修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。翻译下列句子,体会意译的特点。(1)纵一苇之所如。译文:________________________________________________________________________答案任凭小船随意漂荡。解析“一苇”使用比,可以只出本体,或改成明翻。喻译喻译(2)臣生当陨首,死当结草。译文:________________________________________________________________________答案臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。解析“首陨”意,译“草结”用典,出涵。应译内(3)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。译文:________________________________________________________________________答案燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。解析“收藏”“经营”“精英”使用互文手法,可以合。译(4)既无伯叔,终鲜兄弟。译文:________________________________________________________________________小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com答案既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。解析宜根据特点准确出对称译“鲜”字。文言文中常的修手法有比、借代、互文等,翻含有些修手法的句子大都不见辞喻译这辞能采用直的方式,而根据其修手法的特点行意。解答此,一要累一定的译应辞进译类试题积文言文修知,留心文言文修象;二要合境,把握好人物人物之的系,确辞识辞现结语与间关定使用的修手法,恰翻。辞当译(1)比的翻。喻译①明,喻译为“像××一样”。如“天下云集,粮而景响应赢从”(《秦》过论)中的“云”“响”“景”都使用了比的修手法,分喻辞别译为“像云一样”“像回一声样”“像影子一样”。②暗,喻译为“像××一+样××比喻义”。如“夫秦王有虎狼之心”(《宴》鸿门),可译为“秦王有像虎狼一凶的心样狠肠”。③借,翻需喻译时把体原成本体,出所比的事物。喻还译它喻(2)借代的翻。古代代在借代...
发表评论取消回复